ЕВГЕН ХУБЕРПРОМЫШЛЕННАЯ ТОРГОВЛЯ И СРЕДА
Условия использования | Доставка и оплата
§ 1. Срок действия операций
Для всех деловых отношений между Huber Industrie Handel und Vermittlung и покупателем, включая будущее, применяются только настоящие Общие положения и условия продажи и доставки. Другие условия покупки или другие общие условия покупателя полностью отклоняются. Они не применяются. Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право изменить свои Общие положения и условия продажи и поставки, действующие для будущих деловых отношений с Покупателем после их уведомления. Если существует рамочное соглашение между покупателем и Huber Industrie Handel und Vermittlung, настоящие Общие положения и условия продажи и поставки применяются как к настоящему рамочному соглашению, так и к индивидуальному заказу.
§ 2. Предложения и заключение договора
1. В брошюрах, рекламных объявлениях, каталогах и т. Д. Полученные предложения также публикуются по ценам Huber Industrie Handel, и медиация может быть изменена и не обязательна. Документы, относящиеся к предложению, такие как иллюстрации, описания, образцы, чертежи, веса и измерения, являются приблизительными значениями, если только они явно не объявлены как обязательные. Если Huber Industrie Handel и Vertrieb предоставляют покупателю чертежи или технические документы, относящиеся к техническому объекту покупки, они остаются собственностью Huber Industrie Handel und Vermittlung и не могут быть раскрыты, опубликованы, дублированы или иным образом доступны третьим лицам без их разрешения. По запросу документы должны быть возвращены без оговорок.
2. Заказы покупателя являются обязательными для него. Если иное не подтверждено в письменной форме Huber Industrie Handel und Vermittlung, доставка или счет-фактура считаются подтверждением заказа.
3. Если покупатель является продавцом, только письменное подтверждение Huber Industrie Handel и Vermittlungs имеет решающее значение для содержания заказов и соглашений, если покупатель не сразу предъявит письменные показания. Это относится, в частности, к устным или телефонным заказам и соглашениям. В любом случае сообщение Huber Industrie Handel und Vermittlung уже не является немедленным, если оно не было получено Huber Industrie Handel und Vermittlung в течение семи дней.
§ 3. Доставка и обработка прецизионных зажимных инструментов.
Стоимость доставки в Германии составляет 6,80 евро за упаковку по 31 кг (5,50 евро за заказы до 3 кг), никаких дополнительных сборов за доставку не взимается.
Тарифы для других стран по запросу.
Вся необходимая информация для переводов может быть найдена в процессе заказа и в вашем подтверждении заказа.
Мы отправляем ваши товары только после получения оплаты / доставки в течение 1-5 рабочих дней в Германии. Передача обычно занимает около 2-4 рабочих дней. В случае задержки доставки, пожалуйста, обратите внимание на § 4.
§ 4. Дата поставки, время доставки, объем поставки, задержка доставки и т. Д.
1. Даты и сроки поставки считаются согласованными только в том случае, если Huber Industrie Handel und Vermittlung прямо сделал письменное обязательство обязательным. В случае позднего уточнения всех деталей заказа покупателем, а также непредставленного обеспечения всех авансовых платежей покупателя сроки поставки продлеваются соответственно. Сроки доставки считаются выполненными с уведомлением о готовности к отправке.
2. Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право на частичные поставки, поскольку они не ниже разумного минимума.
3. Покупатель должен проверить накладную и подтвердить ее. Любые возражения должны быть сообщены Huber Industrie Handel und Vermittlung немедленно в письменной форме. В противном случае подтвержденное количество доставки считается принятым.
4. В случае задержки доставки из-за сбоев, официальных мер, отсутствия поставок в Huber Industrie Handel и посредничества или форс-мажорных обстоятельств срок доставки должен быть продлен. Форс-мажор также применяется к промышленным действиям, включая забастовки и законные локауты в работе Huber Industrie Handel и Vermittlungs или поставщиков Huber Industrie Handel und Vermittlung. Претензии покупателя на возмещение ущерба исключаются (общее ограничение ответственности).
§ 5. Цены, изменения цен, условия оплаты
1. Цены обычно не включают НДС, фрахт, таможню, почтовые расходы, упаковку, страхование и другие расходы. Исключения: в специальных изданиях он должен быть документирован в письменной форме. Решающими для расчета новых предлагаемых товаров являются цены, действующие на день доставки. Возврат упаковки исключается.
2. Если не согласовано иное, счета-фактуры подлежат немедленной оплате без вычетов.
3. Если покупатель не выполнил платеж, Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право потребовать выплату процентов в размере 10% от базовой ставки по кредитам. Утверждение о конкретном запаздывании по-прежнему сохраняется.
4. Покупатель имеет право на компенсацию прав, если его встречные требования юридически установлены, неоспоримы или признаны Huber Industrie Handel und Vermittlung.
5. Сроки доставки подлежат оговоренности и своевременной доставке, если обязательный срок поставки не был обещан в письменной форме. Если есть задержка в доставке, Huber Industrie Handel und Vermittlung немедленно уведомит клиента, узнав об этом.
6. Если поставка или обслуживание задерживаются из-за обстоятельств, за которые Huber Industrie Handel und Vermittlung несет ответственность его законные представители или заместители агента, ответственность должна соответствовать нормативным положениям. В случае небольшой небрежности ответственность ограничивается предполагаемым ущербом, типичным для контракта. Этот принцип применяется, в частности, к форс-мажорным обстоятельствам, забастовкам, Aussperung, правительственным заказам и т. Д., Даже если эти барьеры для поставщиков Huber Industrie торговли и брокерских услуг или их субподрядчиков. Срок градации, устанавливаемый покупателем в случае задержки исполнения в соответствии с уставными положениями, устанавливается в течение четырех недель, который начинается после получения льготного периода в Huber Industrie Handel und Vermittlung. По истечении этого льготного периода клиент имеет право выйти из договора. Другие требования заказчика, если они не были указаны в письменной форме, исключены.
7. Для точных зажимных инструментов: для возвратов, причиной которых является покупатель (например, неправильный порядок), мы взимаем стоимость доставки в 10% от стоимости товара, но не менее пяти евро за штуку.
§ 6. Оплата / Инструменты
1. Если не оговорено иное, счета-фактуры Huber Industrie Handel und Vermittlung подлежат оплате в течение 10 дней со скидкой 2% или 30 дней после выставления счетов без вычетов. Доставка ex works плюс фрахт и упаковка.
2. Субконтракты должны быть незамедлительно выплачены.
3. Huber Industrie Handel und Vermittlung прямо оставляет за собой право отклонить чеки или векселя. Принятие всегда происходит только ради полноты. Сборы за скидку и счет оплачиваются клиентом и должны быть немедленно.
4. Если брокерская компания Huber trade trade узнает об обстоятельствах, которые ставят под сомнение кредитоспособность покупателя, это не лишает чека или прекращает его оплату, то торговля Huber и брокерская деятельность имеют право оплатить весь оставшийся долг, даже если он принял чеки. Кроме того, Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право в этом случае требовать авансовые платежи или ценные бумаги.
5. Если покупатель, наконец, приостанавливает, чтобы его платежи и / или производство по делу о несостоятельности были поданы против его активов, Huber Industrie Handel und Vermittlung также имеет право выйти из неисполненной части контракта.
6. Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право отсрочить выплаты прежних по отношению к своим более старым долгам, если покупатель не согласился с другими сторонами. Huber Industrie Handel und Vermittlung сообщит клиенту об этом типе урегулирования. Если издержки и интерес уже возникли, Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право сначала компенсировать оплату расходов, а затем против процентов и, наконец, на пользу кожи.
7. Если клиент не выполнил оплату, Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право взимать соответствующую уставную ставку по умолчанию. Утверждение о любом дополнительном ущербе, вызванном невыполнением Huber Industrie Handel und Vermittlung, сохраняется. В случаях, описанных выше, покупатель остается свободным, чтобы доказать меньший ущерб, который затем является решающим.
8. Зачет со стороны покупателя исключается, поскольку он не установлен на законном основании или Huber Industrie Handel и посредничество не отрицают встречных требований.
§ 7. Передача риска, приемки, отгрузки
1. Риск передается покупателю в начале погрузки или отправки пункта поставки, даже если выполняются частичные поставки или Huber Industrie Handel und Vermittlung или другие услуги, например. Б. взял на себя доставку или поставку, установку и / или ввод в эксплуатацию. Поскольку предмет поставки должен быть принят, принятие передачи риска должно быть решающим. Принятие должно быть выполнено немедленно на дату принятия или, альтернативно, после уведомления поставщика о готовности к принятию и не должно быть отказано в простом присутствии материального дефекта покупателем.
2. Если отгрузка или прием задерживаются по причинам, за которые Huber Industrie Handel und Vermittlung не несет ответственности, риск переходит к покупателю с даты уведомления о готовности к отправке или акцепту.
§ 8. Гарантия, претензии по дефекту
1. Huber Industrie Handel und Vermittlung несет ответственность за любые дефекты поставки, за исключением следующих претензий:
2. Гарантийные сроки для новых продуктов для частного использования (покупка потребительских товаров, § 474 BGB) от прохождения риска 24 месяца, для коммерческого и / или профессионального использования 12 месяцев.
3. Для использованных продуктов гарантийный срок от передачи риска для частного использования (продажа товаров народного потребления, § 474 BGB) 12 месяцев, для коммерческого и / или профессионального использования, гарантия исключается. Используемые машины поставляются с оставшимися принадлежностями в том состоянии, в котором они заключены по контракту. Любая ответственность за открытые или скрытые дефекты исключается, даже если машина ранее не была проверена покупателем, если только Huber Industrie Handel und Vermittlung не скрывает известные дефекты покупателя намеренно или по грубой халатности.
4. Положения пункта 1 не применяются к гарантированным свойствам или к виновному нарушению существенных договорных обязательств. Такие требования покупателя, а также требования о возмещении ущерба, которые не имели место в самой поставке, исключаются в соответствии с положениями раздела VII (Общее ограничение ответственности) в той мере, в какой это допускается законом. Если гарантия улучшена или повторно поставлена, это не приведет к новому началу гарантийного срока.
5. Свойства гарантируются только в том случае, если они явно указаны как таковые в контракте. Устная информация, а также информация в документах Huber Industrie Handel und Vermittlung не содержат никаких заверений. Образцы, размеры, спецификации DIN, технические характеристики и другая информация о характере детали поставки служат спецификации и не являются гарантированными свойствами. Поскольку материалы, используемые Huber Industrie Handel und Vermittlung, указаны в контракте, это только гарантирует соответствие спецификации, а не пригодность материалов для контрактной цели. Для руководства Huber Industry стремится к торговле и посредничеству только в своей очевидной дисквалификации.
6. Из гарантии исключаются повреждения, вызванные внешним воздействием, неправильной установкой и обработкой, неадекватной эксплуатацией или обслуживанием, коррозией или нормальным износом. Гарантия распространяется в последнем случае, в частности, не на износ изнашиваемых деталей. Изношенные детали - все вращающиеся детали, все детали и инструменты привода. При продаже машины эти гарантийные положения основаны на операции с одной сменой.
7. Покупатель обязан надлежащим образом проверять поставленный товар после его получения и заблаговременно сообщать о любых дефектах, неправильных поставках, явно не утвержденных неправильных поставках или небольших количествах, Huber Industrie Handel и посредничестве. Для объявления применяется период исключения в течение семи дней с момента получения доставки. Скрытые дефекты должны быть сообщены в письменной форме Huber Industrie Handel und Vermittlung сразу после обнаружения. Кстати, §§ 377.378 HGB остаются без изменений во взаимной торговле между торговцами.
8. Любые дефекты качества частичной доставки не дают права на отказ от оставшейся части завершенного количества, если покупатель не может доказать, что принятие только части поставки неприемлемо для него с учетом обстоятельств.
9. Если покупатель обнаруживает дефект, он не может изменять, обрабатывать или выпускать объект продажи, но имеет Huber Industrie Handel и посредничество, достаточные возможности и время, чтобы убедить себя в дефекте и, при необходимости, требуемых дополнительных характеристиках (ремонт или Сменная поставка); в противном случае все претензии по дефектам будут отменены. Покупатель имеет право на исправление дефекта самостоятельно или третьими лицами и разрешен Huber Industrie Handel и только в неотложных случаях, угрожающих безопасности эксплуатации или предотвращении непропорционально больших убытков, в результате чего Huber Industrie Handel und Vermittlung должен быть немедленно уведомлен Организация необходимых расходов. Независимо от наличия дефекта, гарантийные обязательства истекают, даже если модификация или ремонт выполняются без разрешения Huber Industrie Handel и посредничества покупателем или третьей стороной.
10. Транспортный ущерб должен быть немедленно сообщен продавцу. Покупатель должен урегулировать необходимые формальности с перевозчиком, в частности сделать все необходимые определения для защиты прав регресса против третьих сторон. Что касается коммерческого поломки, усадки и т.п., то в пределах разумных пределов этого нельзя возразить.
11. В случае обоснованной жалобы Huber Industrie Handels и посредничество исправят неисправные товары или обеспечат замену. Допускается повторная доработка.
12. В случае устранения дефектов компания Huber Industrie Handel und Vermittlung обязана нести все расходы, необходимые для устранения дефекта, в частности транспортных, транспортных, трудовых и материальных затрат, поскольку они не увеличиваются из-за того, что товары находятся в другом месте как место исполнения.
13. Позволяет Huber Industrie Handel und Vermittlung передать соответствующий срок благодати, предоставленный ему для дополнительного исполнения по смыслу § 439 BGB, без исправления замены или замены дефекта или замены или замены невозможно, не удается или по другим причинам Huber Industrie Если покупатель, который не является потребителем, исключает все другие претензии, связанные с пунктом поставки, он имеет право отменить договор или уменьшить цену покупки.
§ 9. Общее ограничение ответственности
1. Если товар поставки не может быть использован в соответствии с договором покупателем по вине Huber Industrie Handel и посредничество в результате отказа или ошибочной консультации до или после заключения договора или из-за нарушения других вспомогательных договорных обязательств (например, инструкций по эксплуатации или обслуживанию) Положения разделов § 7 и § 8 соответственно, дальнейшие требования покупателя исключаются.
2. Huber Industrie Handels und Vermittlung несет ответственность за ущерб, который не является результатом самой поставки - по каким-либо законным причинам только в случае намерения, грубой небрежности со стороны владельца / органов или руководителей, виновных в жизни, теле, здоровье , в случае дефектов, которые он скрытно скрывал или в отсутствие которых он гарантировал, в случае дефектов в пункте поставки, в отношении того, что ответственность за телесные повреждения или имущественный ущерб частно используемым объектам соблюдается в соответствии с Законом об ответственности за продукцию. В случае виновного нарушения существенных договорных обязательств Huber Industrie несет ответственность за торговлю и посредничество даже в случае грубой небрежности неисполнительных работников и в случае небольшой небрежности, в последнем случае ограничивается типичным, разумно предсказуемым ущербом по контракту; другие претензии исключаются.
§ 10. Удержание правового титула
1. Huber Industrie Handel und Vermittlung оставляет за собой право владеть доставшимися товарами (зарезервированные предметы) до получения всех платежей от договора поставки. В случае нарушения договора покупателем, в частности невыполнения платежа, а также ходатайства об открытии производства по делу о несостоятельности, Huber Industrie имеет право на торговлю и посредничество, чтобы вернуть товар поставки после напоминания, и покупатель обязан сдаться. В случае изъятий или других вмешательств со стороны третьих лиц покупатель должен уведомить Huber Industrie Handel und Vermittlung немедленно в письменной форме.
2. Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право застраховать пункт доставки за счет покупателя от кражи, поломки, пожара, воды и других повреждений, если только сам покупатель явно не заключил страховку.
3. Покупатель имеет право перепродать товар поставки в ходе обычной хозяйственной деятельности. Тем не менее, он настоящим присваивает Huber Industrie Handel und Vermittlung все претензии, которые начисляются ему в результате перепродажи против покупателя или третьих сторон, независимо от того, пересматриваются ли сохраненные товары без обработки или после ее обработки. Для сбора этих требований покупатель также имеет право после уступки. Власть Huber Industrie Handel und Vermittlung для сбора самой претензии остается незатронутой; однако Huber Industrie обязуется торговать и распределять не собирать дебиторскую задолженность, если покупатель должным образом отвечает своим платежным обязательствам. Huber Industrie Handel und Vermittlung может потребовать от покупателя раскрытия заявленных требований и их должников, предоставить всю информацию, необходимую для сбора, передать соответствующие документы и уведомить должников о назначении. Если предмет поставки перепродается вместе с другими товарами, которые не принадлежат Huber Industrie Handel und Vermittlung, требование покупателя к покупателю считается назначенным в размере цены поставки, согласованной между Huber Industrie Handel и Vermittlungs и покупателем.
4. Обработка или преобразование зарезервированных товаров всегда осуществляется покупателем для Huber Industrie Handel und Vermittlung. Если Зарезервированное имущество обрабатывается или неразрывно смешивается с другими объектами промышленной торговли и брокерской деятельности, не относящимися к Huber, Huber Industrie Handel и Mediation приобретает совместное владение новым предметом пропорционально стоимости зарезервированного имущества другим обрабатываемым или смешанным товарам во время обработки или смешивания , Если товары объединены или неразрывно смешаны с Huber Industrie Handel и посредничество с другими движимыми предметами, а другой предмет должен рассматриваться как основной предмет, считается, что покупатель присваивает Huber Industrie Handel и посреднику пропорциональное совместное владение в той степени, в которой ему принадлежит главный объект слышал. Покупатель имеет собственность или совместное владение для Huber Industrie Handel und Vermittlung. Кстати, то же самое относится и к тому, что происходит в результате обработки, преобразования или соединения, а также для смешивания в отношении зарезервированных товаров.
5. Для надлежащего исполнения обязательств покупателя Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право потребовать соответствующее залоговое обеспечение. Huber Industrie Handel und Vermittlung обязуется освободить ценные бумаги, на которые оно имеет право, поскольку их стоимость превышает требования, которые должны быть защищены более чем на 20%, если они еще не урегулированы.
§ 11. Обязательство по исполнению, невозможность и невыполнение обязательств
1. Обязательства по доставке и срок поставки Huber Industrie Handel und Vermittlung подлежит резервированию надлежащей, полной и своевременной самообслуживания.
2. Если Huber Industry Trading и Mediation становится неспособным выполнить всю работу до перехода риска из-за обстоятельств, за которые отвечает Huber Industrie Handel и Vermittlungs, покупатель может отменить контракт. В случае частичной невозможности или частичной неспособности вышеуказанное правило применяется только к соответствующей части. В этом случае, однако, покупатель может отказаться от общего договора, если он может доказать законную заинтересованность в отказе от частичной поставки. Дальнейшие требования покупателя, в частности требования о возмещении ущерба, исключаются в соответствии с положениями разделов VI и VII.
3. Если невозможность возникает во время задержки в принятии или по вине покупателя, он по-прежнему обязан выполнить.
4. При расторжении Huber Industrie Handel и при посредничестве контракта или после установления крайнего срока с угрозой отклонения Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право свободно использовать возвращенные товары.
§ 12. Применимое право, место юрисдикции, место исполнения, частичная недействительность
1. Если иное не предусмотрено договором, местом исполнения платежа и доставки товаров является зарегистрированный офис Huber Industrie Handel und Vermittlung.
2. Если покупатель, предприниматель, юридическое лицо, находящееся под публичным правом или специальный фонд в соответствии с публичным правом, коммерческое предприятие Huber Industrie Handel und Vermittlung является местом юрисдикции для всех юридических споров, также в контексте векселя или процесса проверки; Претензии против Huber Industrie Handel и Vermittlungs могут быть сделаны только там.
3. Только закон Федеративной Республики Германии распространяется на исключение международного частного права, единого международного права и исключения из закона о продажах ООН.
§ 13. Правовая обоснованность, защита данных
1. Если одно из положений настоящих Общих условий продажи и поставки будет или станет недействительным, действие договора не будет затронуто. На его месте применяется правовое регулирование. Ни в коем случае положение в настоящих Общих условиях продажи и поставки не заменяется условиями Покупателя.
2. Любые изменения или дополнения к контракту должны быть подтверждены в письменной форме Huber Industrie Handel и посредничеством. Это также относится к отклонению от требования о письменной письменной форме.
3. Законодательно значимые заявления о намерениях, такие как прекращения, аннулирования, просьбы об уменьшении покупной цены или компенсации за ущерб, действуют только в том случае, если они сделаны в письменной форме.
4. Huber Industrie Handel und Vermittlung имеет право обрабатывать и хранить данные, относящиеся к покупателю, в контексте деловых отношений, даже если они происходят от третьих лиц по смыслу Федерального закона о защите данных и третьих лиц, заказанных Huber Industrie Handel und Vermittlung для сохранения.